Котик - поет. Ольга Квиташ.

Я - кіт-поет, мурчу віршІ,
Мені творити - до душі;
І в кожнім "няв" є певний зміст.
Мерщій беріть чистенький лист,
Пишіть: "Няв-няв, няв-няв і няв".
Вам зрозуміло, що сказав?
Ні ? То іду до мишеняти,
Йому віршІ свої читати.
Але воно кудись поділось!?
ВіршІ не любить? Зрозуміло!

Котик - поэт (русский перевод)

Владимир Сергеевич Сапронов

Я - кот-поэт, стихи мурчу,
Какие только захочу;
И в каждом "мяу" есть свой смысл.
Скорей берите чистый лист,
Пишите: "Мяу...мяу...". Ясно?
Нет?! Время трачу я напрасно.
Пойду мышонку почитаю,
Уж он-то всё поймёт, я знаю.
Мышонок,где ты? Мяу! Мяу!
Стихи не любит? Понимяу!

Комментариев нет. Нацарапай чего-нибудь, а?







Улыбка Большая улыбка Ржунимагу! Превед! Подмигивание Смущен Согласен Кхм Язык Отлично Шок Недоволен Злость Неа! Разочарован Не знаю Пиво Кот Любовь [+]
Музыка Челом бью! Оу е! Да ладно! Устал я! Это намек! Весь внимания! Круть! Ну ты даешь... Оу ес! Палец вверх