Презренную собаку эту мясом прикормить?!
Еще чего! Без мяса обойдется!
А мой растяпа за версту их должен обходить
И топать без заминочки домой -
Жениться на собакиной хозяйке вдруг придется?!
Пусть лучше остается холостой!
Можно перевести "Что задерживает мой ужин". Но так по-английски не говорят. Грамматически фраза правильная, но по сути искусственная. Не рекомендую брать "на вооружение"
Это японочка . Их двое, есть еще братик. Ник хозяина guremike. У них есть сайт http://guremike.jp. Котеек зовут Thing One и Thing Two - Штучка Один и Штучка Два, как шаловливых героев сказки "Кот в шляпе" Доктора Сьюза.
kisa, личное мнение, конечно, вещь ценная. Только почему вы свое мнение всем так агрессивно навязываете? Почему вы считаете себя единственно правой? Неужели вам не приходило в голову, что минусить работы других авторов - это моветон? Разве только вы обладаете художественным вкусом, чувством стиля, юмора и образным мышлением? Вы поступаете непорядочно.
Речь о тех временах, когда русскоговорящих интервьюеров в израильских военкоматах еще не было, а русские призывники уже были. Из-за того, что они в большинстве своем плохо владели ивритом, девочки-интервьюеры часто посылали их на проверку к так называемым «офицерам душевного здоровья» (по специальности — психологам или социальным работникам), чтобы те на всякий случай проверяли, все ли в порядке у неразговорчивого призывника. Кстати, офицер душевного здоровья — «кцин бриют нефеш» — сокращенно на иврите называется «кабан». Хотя к его профессиональным качествам это, конечно же, отношения не имеет. Офицер душевного здоровья в военкомате обычно проводит стандартные тесты — «нарисуй человека, нарисуй дерево, нарисуй дом». По этим тестам можно с легкостью исследовать внутренний мир будущего военнослужащего. В них ведь что хорошо — они универсальные и не зависят от знания языка. Уж дом-то все способны нарисовать. И вот к одному офицеру прислали очередного русского мальчика, плохо говорящего на иврите. Офицер душевного здоровья поздоровался с ним, придвинул лист бумаги и попросил нарисовать дерево. Русский мальчик плохо рисовал, зато был начитанным. Он решил скомпенсировать недостаток художественных способностей количеством деталей. Поэтому изобразил дуб, на дубе — цепь, а на цепи — кота. Понятно, да? Офицер душевного здоровья придвинул лист к себе. На листе была изображена козявка, не очень ловко повесившаяся на ветке. В качестве веревки козявка использовала цепочку.
— Это что? — ласково спросил кабан.
Русский мальчик напрягся и стал переводить. Кот на иврите — «хатуль». «Ученый» — мад’ан, с русским акцентом — «мадан». Мальчик не знал, что в данном случае слово «ученый» звучало бы иначе — кот не является служащим академии наук, а просто много знает, то есть слово нужно другое. Но другое не получилось. Мальчик почесал в затылке и ответил на вопрос офицера:
— Хатуль мадан.
Офицер был израильтянином. Поэтому приведенное словосочетание значило для него что-то вроде «кот, занимающийся научной деятельностью». Хатуль мадан. Почему козявка, повесившаяся на дереве, занимается научной деятельностью, и в чем заключается эта научная деятельность, офицер понять не мог.
— А что он делает? — напряженно спросил офицер.
(Изображение самоубийства в проективном тесте вообще очень плохой признак).
— А это смотря когда, — обрадовался мальчик возможности блеснуть интеллектом. — Вот если идет вот сюда (от козявки в правую сторону возникла стрелочка), то поет песни. А если сюда (стрелочка последовала налево), то рассказывает сказки.
— Кому? — прослезился кабан.
Мальчик постарался и вспомнил:
— Сам себе.
На сказках, которые рассказывает сама себе повешенная козявка, офицер душевного здоровья почувствовал себя нездоровым. Он назначил с мальчиком еще одно интервью и отпустил его домой. Картинка с дубом осталась на столе. Когда мальчик ушел, кабан позвал к себе секретаршу — ему хотелось свежего взгляда на ситуацию. Секретарша офицера душевного здоровья была умная адекватная девочка. Но она тоже недавно приехала из России. Босс показал ей картинку. Девочка увидела на картинке дерево с резными листьями и животное типа кошка, идущее по цепи.
— Как ты думаешь, это что? — спросил офицер.
— Хатуль мадан, — ответила секретарша.
Спешно выставив девочку и выпив холодной воды, кабан позвонил на соседний этаж, где работала его молодая коллега. Попросил спуститься проконсультировать сложный случай.
— Вот, — вздохнул усталый профессионал. — Я тебя давно знаю, ты нормальный человек. Объясни мне пожалуйста, что здесь изображено?
Проблема в том, что коллега тоже была из России… Но тут уже кабан решил не отступать.
— Почему? — тихо, но страстно спросил он свою коллегу. — ПОЧЕМУ вот это — хатуль мадан?
— Так это же очевидно! — коллега ткнула пальцем в рисунок. — Видишь эти стрелочки? Они означают, что, когда хатуль идет направо, он поет. А когда налево…
Не могу сказать, сошел ли с ума армейский психолог и какой диагноз поставили мальчику. Но сегодня уже почти все офицеры душевного здоровья знают: если призывник на тесте рисует дубы с животными на цепочках, значит, он из России. Там, говорят, все образованные. Даже кошки.
Я толком не успел шуршнуть - и вот вам нате!
Мне яйца шьют и даже трупик мыши.
Проверьте, плиз - все яйца там, в салате,
А мышь за плинтусом, живая, громко дышит!
(Прижала ушки к голове, закрыла глазки,
И ни во что не хочется вникать!)
- А знаешь что, родной, давай стащим колбаски,
Чтоб точно было уж за что хозяйке нас ругать!
"Скакал" меня он по квартире и по саду,
До моего, не своего, упаду,
Как будто мы заклятые враги!
Да что там задница и прочее?!
Мне Шарик в пену "взбил" мозги!
Храпел, зараза, красиво, с переливами,
А я измаялась... душевными приливами!
Пусть только завтра не будет приставать -
Навек запомнит, как храпака давать!
Уже час бегаю я с мышью по квартире -
Перезасовывал ее раза четыре.
Хочу, чтоб от души сюрприз удался!
Ай, не успел - хозяйке на глаза попался!
Застыла, побелела, нараспашку рот,
Щас точно как пожарная сирена заорет.
Ой, молча на пол в обморок упала...
Такой сюрприз (зараза) обломала!
Забуду напрочь я пять иностранных языков
И Нобелевскую премию верну обратно!
Отпугивать твоих не буду больше мужиков...
Ты только не отдавай меня в цирк, ладно?
kisa, будьте любезны, объясните,
Зачем вы лолы минусите,
Даже если в них изъян?
На КМ за двойки - бан!
Коль не нравится работа,
Проигнорьте, в чем забота!
Не впадайте в моветон -
Не делает вам чести он!
Определенно стушевался мышедав, Густопсового соседа увидав (вот уж кто поистине борзОй), И с достоинством укрылся за ногой!
Когда наемся, вам подам сигнал - Зеленых три свистка (ракетницу я взял)!
Презренную собаку эту мясом прикормить?! Еще чего! Без мяса обойдется! А мой растяпа за версту их должен обходить И топать без заминочки домой - Жениться на собакиной хозяйке вдруг придется?! Пусть лучше остается холостой!
И что тебя, мОлодец, так напугало? Неужто подруге (жене) изменил? Ругает тебя, не покажется мало? Зачем же ты, дурень, налево ходил?!
Не завелся, не завел, Прочитал, мимо прошел
Можно перевести "Что задерживает мой ужин". Но так по-английски не говорят. Грамматически фраза правильная, но по сути искусственная. Не рекомендую брать "на вооружение"
Какая ретро-прелесть!
Вы не думайте,что кот В вездеходах не сечёт! Захвачу с собой калошу, Ни за что Мурку не брошу!
Взял я "вездеход" у деда И на нем сейчас поеду, Хоть по снегу, хоть по лужам - Ведь я Мурке очень нужен!
Мне тоже эти пухлики плюшевые понравились. Потому и взяла на аватар
Это японочка . Их двое, есть еще братик. Ник хозяина guremike. У них есть сайт http://guremike.jp. Котеек зовут Thing One и Thing Two - Штучка Один и Штучка Два, как шаловливых героев сказки "Кот в шляпе" Доктора Сьюза.
Занятия, однако, исправно посещал И всем консерваторцам душевно подпевал
И на груди его могучей, Сверкая в несколько рядов, Одна звездюль светилась кучей... Не ценят праведных трудов! (с)
Стою я в углу и не сознаюсь, Что больше всего "Том и Джерри" боюсь! Вот включит хозяйка мультяшку опять, Тогда пятый угол я буду искать!
Какая грация и загадочность! Кошка вот-вот превратится в девушку, а девушка - в кошку!
kisa, личное мнение, конечно, вещь ценная. Только почему вы свое мнение всем так агрессивно навязываете? Почему вы считаете себя единственно правой? Неужели вам не приходило в голову, что минусить работы других авторов - это моветон? Разве только вы обладаете художественным вкусом, чувством стиля, юмора и образным мышлением? Вы поступаете непорядочно.
sve854,я тоже не согласна с комментарием kisa
Ссылка https://lolkot.ru/2014/04/30/orel-na-krayu-unitaza/
Очень трогательная и добрая история
Пусть забирает все свои носочки, Что так небрежно всюду раскидал, Иначе сделаю из них я когтеточку... Надеюсь, я его серьезно напугал!
Какая лапушка
Спасибо!
Не заставляйте кошку Копать свою картошку! Не для того нужны коты, Коты у нас для красоты
Постой, еда, не торопись, Мы с тобой вместе на всю жизнь! Ведь куда ты, туда и я - Грустна без тебя жизнь моя!
Пес все же как бы в клетке, будто птица. Какой породы? Да никто не знает! Но ежели на кота кто покусится, Его наш попугайчик попугает!
Один нашелся - в Великобритании http://ruconnect.co.uk/22177/v-velikobritanii-nayden-unikalnyiy-trehtsvetnyiy-kot/
Котенок, спасибо большое
Речь о тех временах, когда русскоговорящих интервьюеров в израильских военкоматах еще не было, а русские призывники уже были. Из-за того, что они в большинстве своем плохо владели ивритом, девочки-интервьюеры часто посылали их на проверку к так называемым «офицерам душевного здоровья» (по специальности — психологам или социальным работникам), чтобы те на всякий случай проверяли, все ли в порядке у неразговорчивого призывника. Кстати, офицер душевного здоровья — «кцин бриют нефеш» — сокращенно на иврите называется «кабан». Хотя к его профессиональным качествам это, конечно же, отношения не имеет. Офицер душевного здоровья в военкомате обычно проводит стандартные тесты — «нарисуй человека, нарисуй дерево, нарисуй дом». По этим тестам можно с легкостью исследовать внутренний мир будущего военнослужащего. В них ведь что хорошо — они универсальные и не зависят от знания языка. Уж дом-то все способны нарисовать. И вот к одному офицеру прислали очередного русского мальчика, плохо говорящего на иврите. Офицер душевного здоровья поздоровался с ним, придвинул лист бумаги и попросил нарисовать дерево. Русский мальчик плохо рисовал, зато был начитанным. Он решил скомпенсировать недостаток художественных способностей количеством деталей. Поэтому изобразил дуб, на дубе — цепь, а на цепи — кота. Понятно, да? Офицер душевного здоровья придвинул лист к себе. На листе была изображена козявка, не очень ловко повесившаяся на ветке. В качестве веревки козявка использовала цепочку. — Это что? — ласково спросил кабан. Русский мальчик напрягся и стал переводить. Кот на иврите — «хатуль». «Ученый» — мад’ан, с русским акцентом — «мадан». Мальчик не знал, что в данном случае слово «ученый» звучало бы иначе — кот не является служащим академии наук, а просто много знает, то есть слово нужно другое. Но другое не получилось. Мальчик почесал в затылке и ответил на вопрос офицера: — Хатуль мадан. Офицер был израильтянином. Поэтому приведенное словосочетание значило для него что-то вроде «кот, занимающийся научной деятельностью». Хатуль мадан. Почему козявка, повесившаяся на дереве, занимается научной деятельностью, и в чем заключается эта научная деятельность, офицер понять не мог. — А что он делает? — напряженно спросил офицер. (Изображение самоубийства в проективном тесте вообще очень плохой признак). — А это смотря когда, — обрадовался мальчик возможности блеснуть интеллектом. — Вот если идет вот сюда (от козявки в правую сторону возникла стрелочка), то поет песни. А если сюда (стрелочка последовала налево), то рассказывает сказки. — Кому? — прослезился кабан. Мальчик постарался и вспомнил: — Сам себе. На сказках, которые рассказывает сама себе повешенная козявка, офицер душевного здоровья почувствовал себя нездоровым. Он назначил с мальчиком еще одно интервью и отпустил его домой. Картинка с дубом осталась на столе. Когда мальчик ушел, кабан позвал к себе секретаршу — ему хотелось свежего взгляда на ситуацию. Секретарша офицера душевного здоровья была умная адекватная девочка. Но она тоже недавно приехала из России. Босс показал ей картинку. Девочка увидела на картинке дерево с резными листьями и животное типа кошка, идущее по цепи. — Как ты думаешь, это что? — спросил офицер. — Хатуль мадан, — ответила секретарша. Спешно выставив девочку и выпив холодной воды, кабан позвонил на соседний этаж, где работала его молодая коллега. Попросил спуститься проконсультировать сложный случай. — Вот, — вздохнул усталый профессионал. — Я тебя давно знаю, ты нормальный человек. Объясни мне пожалуйста, что здесь изображено? Проблема в том, что коллега тоже была из России… Но тут уже кабан решил не отступать. — Почему? — тихо, но страстно спросил он свою коллегу. — ПОЧЕМУ вот это — хатуль мадан? — Так это же очевидно! — коллега ткнула пальцем в рисунок. — Видишь эти стрелочки? Они означают, что, когда хатуль идет направо, он поет. А когда налево… Не могу сказать, сошел ли с ума армейский психолог и какой диагноз поставили мальчику. Но сегодня уже почти все офицеры душевного здоровья знают: если призывник на тесте рисует дубы с животными на цепочках, значит, он из России. Там, говорят, все образованные. Даже кошки.
Я толком не успел шуршнуть - и вот вам нате! Мне яйца шьют и даже трупик мыши. Проверьте, плиз - все яйца там, в салате, А мышь за плинтусом, живая, громко дышит!
Одел ходули, да и просто подошел
(Прижала ушки к голове, закрыла глазки, И ни во что не хочется вникать!) - А знаешь что, родной, давай стащим колбаски, Чтоб точно было уж за что хозяйке нас ругать!
"Скакал" меня он по квартире и по саду, До моего, не своего, упаду, Как будто мы заклятые враги! Да что там задница и прочее?! Мне Шарик в пену "взбил" мозги!
А еще удобно язычком, Если кормят молочком
Тут не ошибка вовсе, а другой сюжет. Но, что так, что эдак, а пиццы больше нет!
И пошто тебе мешок? Спрятать то, что уволок?
Все тридцать три стоят дозором Вокруг дома за забором. И с ними дядька Черномор - Камуфляж "под мухомор".
Храпел, зараза, красиво, с переливами, А я измаялась... душевными приливами! Пусть только завтра не будет приставать - Навек запомнит, как храпака давать!
Зачем же тигра ждет тут львица? Должна ведь тигра ждать тигрица! Да и вообще, тут пума вроде? Хрен разберешься при такой погоде!
МНЕ? На пол? Хоть газетку постели, Я ж не приучен подбирать с земли!
Уже час бегаю я с мышью по квартире - Перезасовывал ее раза четыре. Хочу, чтоб от души сюрприз удался! Ай, не успел - хозяйке на глаза попался! Застыла, побелела, нараспашку рот, Щас точно как пожарная сирена заорет. Ой, молча на пол в обморок упала... Такой сюрприз (зараза) обломала!
Да-да, еще мороженого мне давай - Одно попробовала и вошла во вкус! Потом животик срочно грелкой согревай, Я Снежной Королевой стать боюсь!
Этот хакер полосатый Нам в ПО "червя" пустил. Мол, дома я один, ребята, А сам с кошками тусил!
В угоду времени сменили все личину, Но не неизменною осталась сердцевина! Коровьевы и Геллы (и Бегемоты с ними) Успешно так манипулируют другими!
Забуду напрочь я пять иностранных языков И Нобелевскую премию верну обратно! Отпугивать твоих не буду больше мужиков... Ты только не отдавай меня в цирк, ладно?
Чтоб безнаказанно все воровать, Хозяйку нужно ней-тра-ли-зо-вать! От моих песенок она впадает в транс, А я на кухне подвожу баланс
Над полями дивными плыл отборный мат - За рекою сонною догорал закат. От всего большого сердца своего Кот, восторга полон, провожал его!
Зато зачем-то мне напялили скафандр. Совсем некстати - я же Ихтиандр !
Не трус ты вовсе, не переживай! Ты лучше трепку венику задай!
Ты ж умничка какой - ты так ему помог! И с полным правом можешь спать без задних ног
kisa, будьте любезны, объясните, Зачем вы лолы минусите, Даже если в них изъян? На КМ за двойки - бан! Коль не нравится работа, Проигнорьте, в чем забота! Не впадайте в моветон - Не делает вам чести он!